Fatma Muzaffer Mermer Anadolu Meslek Ve Meslek Lisesi
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

Fatma Muzaffer Mermer Anadolu Meslek Ve Meslek Lisesi

Okulumuzun sitesine hoşgeldiniz...!
 
AnasayfaLatest imagesAramaKayıt OlGiriş yap
Arama
 
 

Sonuç :
 
Rechercher çıkıntı araştırma
En son konular
» программы для компьютра
Yabancı nicqler ve anlamları(Rusca İngilizce Almanca İspanyolca) Icon_minitimeÇarş. Tem. 27, 2011 6:28 am tarafından Misafir

» yöneticilerin buraya bakmması rica olunur...!
Yabancı nicqler ve anlamları(Rusca İngilizce Almanca İspanyolca) Icon_minitimeSalı Mart 24, 2009 9:26 pm tarafından Sezer AKBAŞ

» KapaTın bu siteYi
Yabancı nicqler ve anlamları(Rusca İngilizce Almanca İspanyolca) Icon_minitimePerş. Mart 19, 2009 10:41 pm tarafından MEHMET

» Sezer Kul (By_Bencix)
Yabancı nicqler ve anlamları(Rusca İngilizce Almanca İspanyolca) Icon_minitimePaz Mart 15, 2009 7:30 pm tarafından By_BenCiX

» S€LaM ArKaDa$Lar B€N M€hM€T!!
Yabancı nicqler ve anlamları(Rusca İngilizce Almanca İspanyolca) Icon_minitimePaz Mart 15, 2009 7:29 pm tarafından By_BenCiX

» Tanjsaq Kaynaşaq
Yabancı nicqler ve anlamları(Rusca İngilizce Almanca İspanyolca) Icon_minitimeC.tesi Mart 14, 2009 9:03 pm tarafından MEHMET

» ArMaGaN ησтнιηg єℓѕє мαттєяѕ HaYaT YaLaNSa SeN GeRÇeK OL
Yabancı nicqler ve anlamları(Rusca İngilizce Almanca İspanyolca) Icon_minitimeC.tesi Mart 14, 2009 8:57 pm tarafından MEHMET

» Slm arkadaşlar Ben Mehmet....
Yabancı nicqler ve anlamları(Rusca İngilizce Almanca İspanyolca) Icon_minitimeC.tesi Mart 14, 2009 8:53 pm tarafından MEHMET

» Sezer AKBAŞ!!!
Yabancı nicqler ve anlamları(Rusca İngilizce Almanca İspanyolca) Icon_minitimeC.tesi Mart 14, 2009 8:47 pm tarafından MEHMET

Forum

 

 Yabancı nicqler ve anlamları(Rusca İngilizce Almanca İspanyolca)

Aşağa gitmek 
YazarMesaj
By_BenCiX
Kurucu
Kurucu
By_BenCiX


Mesaj Sayısı : 100
Kayıt tarihi : 28/02/09
Yaş : 32
Nerden : Kırşehir

Yabancı nicqler ve anlamları(Rusca İngilizce Almanca İspanyolca) Empty
MesajKonu: Yabancı nicqler ve anlamları(Rusca İngilizce Almanca İspanyolca)   Yabancı nicqler ve anlamları(Rusca İngilizce Almanca İspanyolca) Icon_minitimeÇarş. Mart 11, 2009 7:36 pm

Rusca
Я тебя люблю / Seni Seviyorum

Не могу жить без тебя / Sensiz yaşayamam

Хочу, чтобы ты была моей / keske bana ait olsaydın

Моя любовь не знает границ / askımın sınırları yok ki

Я полюбил тебя с первого взгляда / ilk goruste sana asık oldm

Любовь навеки в сердце моём / askın kalbimde sonsuza kadar

Всё, что мне нужно - это твоя любовь / tek ihtiyacım olan şey senin aşkın

Наша любовь не пройдёт с годами Любимая моя / askımız sonsuza kadar sürecek sevgilim

Я предлагаю тебе свою руку и сердце / sana ellerimi ve kalbimi uzatıyorum

Я хочу, чтобы мы всегда были вместе / sonsuza kadar senin olmak istiyorum

Когда я впервые встретил тебя, я сразу понял: это навсегда/ seni ilk gördüğümde bu askın hic bitmeyecegini anladım

лишь для тебя одной / yaptıgım hersey senin için

Ты всегда в моих мыслях/ herzaman aklımdasın

Ты всё, что мне нужно/ tek ihtiyacım olan sensin

Я благодарю Бога, что встретил тебя/ tanrıya seni bana verdiği icin sukurler olsun

Скажи, что любишь меня! / beni sevdiğini söle !

Я самый счастливый человек на Земле, потому что у меня есть ты / dunyadaki en mutlu insanım cunku seni tanıdım

О своей любви к тебе я готов прокричать на весь мир / askımı tüm dünyaya haykırmaya hazırım


Almanca

Dıcke kuss an deın lıppe - Dudaklarından Öptüm
letztes Wort Ich Liebe Dich…! - Son sözü Seni Seviyorumdu
Du bist sehr süss - Sen Çok Tatlısın
Ohne dıch tut es weh - Sensizlik Acı Veriyor
Auf diser welt ist eine lüge - Bu hayatta her şey yalan …!!!
Ohne dich sterbe ich - Sensiz ÖlürümLass du mich in ruhe - Beni Rahat Bırak
İch werde dich niemals vergessen - Seni Asla Unutmayacağım
İch lebe für dich - Senin İçin Yaşıyorum
Halt dein mund - Kapa Çeneni.
Hübsche Baby - Güzel Bebek
Die leute halten ihr wort nicht - İnsanlar Sözünü Tutmuyo.
Die männer sind lügner - Erkekler Yalancidir.
İch bin glücklich weil mein freund liebt mich - Mutluyum Çünkü Sevgilim Beni Seviyor.
Die leute sind es nicht wert - İnsanlara Değmez.
İch bin sexy und klug aber du bist es nicht - Ben Sexi ve Akılıyım Ama Sen Değilsin.
İch bin für den frieden - Ben Barış içinim.İch bin in dich ferliebt - Sana Aşığım
Ohne dich kann ich niemals leben - Sensiz Asla Yaşayamam
Jel bent anders dan iedereen - Herkesden Farklısın
İk blijf van je houden tot me dood - Seni Seviyorum Ölümüne Kadar
İch würd für dich sogar sterben - Senin için ölmeye bile razıyım
İch werde dich immer lieben - Seni hep seveceğim
Ohne dich sind die tage ser schwer - Sensiz bir gün bile çok zor geçiyo
Für dich werde ich alles tuhen - Senin için her şeyi yapmaya razıyım
Du hast mir sehr gefehlt - Senden Hoşlandım Hoşuma Gittin.
Ich verstehe die Leute nicht - İnsanları Anlayamıyorum.
Hast du jetzt vielleicht zeit? - Zamanın Var mı?
Ich bin nur noch zwei stunden in MSN - İki Saat Daha Msndeyim.
Bitte nicht stören - Rahatsız Etmeyin
Ewige liebe - Ölümcüz Sevgi - Sonsuz Sevgi
Verrücktes Weib - Deli Kız - Çılgın Kız
Ich kenne keinen außer dich - Senden Başkasını Tanımıyorum.
Mein Hobby ist MSN - Benim Hobim Msndir.
Tut mir leid, ich habe keine zeit - Üzgünüm Zamanım yoktu.
İch liebe dich schatz - Seni Seviyorum Aşkım
Hier muss man leise schreiben - Burada sessiz yazmak zorundasın
Bitte nicht stören - Lütfen Rahatsız Etmeyin
Msn finde ich toll - Msni Harika Buluyorum
Ich glaube,wir sind Blöd - Bence İnsanlar Manyak, Kötü Olduğumuza İnanıyorum.
Ich liebe classe, ich liebe mich aber du nicht - Klasımı Seviyorum Kendimi Seviyorum Ama seni Değil.
Hier muss man leise schreiben - Burada yavaş -sessiz- yazılmalı
Wo finde ich Leute zum sprechen? - Konuşmak için milleti nerden bulurum.Ween ıch liebe das weıs nur allah und ıch …ıch liebe dıch - Seni seviyorum bunu Allah ve ben biliyorumÖffne deine Arme für Veränderungen, aber laß nicht deine Werte gehen - Kollarini degisiklikler icin ac, ama kendi degerlerini gitmesine izin verme
Lebe ein gesundes, ehrenwertes Leben. Dann kannst du, wenn du älter geworden bist, daran zurückdenken, um es ein 2tes Mal zu genießen - Sihhatli ve Gururlu, Yaşlandiginda geriye dönüp düsünüp, ikinci kez zevk alabilirsen.
Oh,Verzeihung können Sie mal bitte schauen

İngilizce
Shards of me,Too sharp to put back together.Too small to matter,But big enough to cut me into so many little pieces.
(Kırık parçalarım,tekrar birleştirmek için fazla keskin.Önemsemek için fazla küçük,Fakat beni çok küçük parçalara ayırabilecek kadar büyük)
-can't find yourself lost in your lie,know the truth now,you're not real and you can't save me
Kendi yalanında kendini bulamıyorsun,Şimdi gerçeği biliyorum,Sen gerçek değilsin ve beni kurtaramazsın
I know I'm not lost,,I am just alone
Biliyorum kaybolmadım,sadece yalnızım
I want to go back to,Believing in everything and knowing nothing at all..
Geri dönmek istiyorum,herşeye inanmayı ve hiçbirşey bilmemeyi..
swallowed up in the sound of my screaming
çığlığım sesinde yutuldu..
Lost from within, pursuing the end
içten kayboldum,sonu kovalayarak
Isn't something missing?-Am I that unimportant...?-Isn't someone missing me?
birşeyler eksik değilmi?-Ben bu kadar önemsizmiyim-Birisi beni özlüyormu?
I'm so tired of being here suppressed by all my childish fears-And if you have to leave-I wish that you would just leave
Burada, çocukça korkularım tarafından bastırılmış halde bulunmaktan çok yoruldum-Ve eğer gitmek zorundaysan-Hemen gitmeni dilerim
These wounds won't seem to heal-This pain is just too real
Bu yaralar iyileşecek gibi gözükmüyor-Bu acı fazla gerçek
I've tried so hard to tell myself that you're gone-But though you're still with me-I've been alone all along
Kendime gittiğini söylemek için çok uğraştım-Ama hala benimle olmana rağmen-Baştan beri yalnızım
Broken-lifeless-I give up
kırgınım-cansızım-vazgeçtim
am i too lost to be saved
kurtulamayacak kadar kayıpmıyım
I can hear you in a whisper,But you can’t even hear me screaming
senin fısıltılarını duyabiliyorum,ama sen benim çığlıklarımı bile duyamıyorsun
I'm just a girl with a crush on you
(ben sadece sana aptalca bir aşkla bağlı bir kızım)
Love me,cause inside I'm slowly dying call me, don't you know that my heart is crying?
(Sev beni,çünkü içten içe yavaşça ölüyorum Seslen bana,kalbimin ağladığını bilmiyor musun?)
Look into my eyes, you will find sadness and loneliness Just look inside my soul, i'm feeling so empty, empty...
(Gözlerime bak,yalnızlığı ve üzüntüyü bulacaksın Sadece ruhumun içine bak, çok boş hissediyorum,boş...)
Baby Everytime you touch me I become a hero I'll make you safe No matter where you are And bring you
(bebeğim bana her dokunduğunda bir kahraman olurum seni koruyacağım nerede olduğun önemli değil seni getireceğim)
All the souls that would die just to feel alive But I'll never let you go If you promised not to fade away
(Tüm ruhlar ölebilr,sadece canlı hissedenler Ama asla gitmene izin vermeyeceğim Eğer söz verdiysen solup gitmez)
See you at the bitter end From the time we intercepted Feels more like suicide...
(Acı sonda buluşuruz Yollarımız kesildiğinden beri İntiharmış gibi geliyor)
I know, the past will catch you up as you run faster
(bilirim ne kadar hızlı koşarsan koş geçmiş seni yakalayacak)
Here in the darkness I know myself Can't break free until I let it go Let me go
(Burada karanlık çöktüğünde,kendimi tanıyorum Gitmeme izin verinceye kadar beni özgürce koparamazsın Gitmeme izin ver)
Good enough I feel good enough for you Drink up sweet decadence I can't say no to you
(Yeterice iyi Senin için yeterince iyi hissediyorum Iç bu tatli düskünlügü Sana birsey söyleyemiyorum)
You're too important for anyone There's something wrong with everything you see But I, I know who you really are You're the one who cries when you're alone
(Sen birisi için çok önemlisin Gördüğün her şeyde yanlış bir şeyler var Ama ben, ben senin gerçekte kim olduğunu bilyorum Sen yalnız kaldığında ağlayan birisin)
When you're in love, what can go wrong?
(Aşıkken ne ters gidebilir ki?)
i don't want you and i don't need you don't bother to resist or i'll beat you it's not your fault that you're always wrong
(seni istemiyorum ve sana ihtiyacım yok direnmeye kalkma yoksa döverim seni her zaman yanlış olman senin suçun değil)
Shoot myself to love you If I loved myself I'd be shooting you
(seni sevmek için kendimi vurdum eğer kendimi sevseydim, seni vururdum)
Now I know I've got to Run away I've got to Get away You don't really want any more from me To make things right
(Şimdi kaçmam gerektiğini biliyorum kurtulmam gerektiğini artık gerçekten benden işleri düzeltmemi istemiyorsun)
I've put my trust in you Pushed as far as I can go And for all this There's only one thing you should know
(Sana güvenmiştim Gidebileceğim yere kadar zorlamıştım Ve bütün bunlar için bilmen gereken tek şey var)
No one knows what it's like To be the bad man To be the sad man Behind blue eyes
(Kimse bilmez nasıl olduğunu Kötü bir adam olmanın Üzgün bir adam olmanın Hüzünlü gözlerin ardında)
Life.. has betrayed me once again
(hayat.. bana bir kez daha ihanet etti)
This love has taken its toll on me She said Goodbye too many times before...
(Bu aşk bna çok zarar verdi ve daha önce bir çk kez elweda dedi.)
She'S got a past full of secrets She's got a clock on her feelings
(Sırlarla dolu bir gecmisi var Hisleri bir saate bağlı)
When you have loved and you've lost someone You know what it feels like to lose
(birini sevdiğinde ve onu kaybettiğinde kaybetmenin nasıl olduğunu anlarsın )
Had a life but i can't go back can't do that,it will never be the same again
(bir hayatım vardı ama ona geri dönemem, hiçbir zaman aynı olmayacak)

İspanyolca


Fai la tua vita ! La tua vita = Hayatını yaşa, kendi hayatını !


Io ho gridato? E non si spegne l'eco?
e il mio grido non è più lontano
delle nubi? Non potevo soffocare
la mia gioia ingenua, intrattenuta?
=
bağırdım mı?
Yankı bitmiyor mu?
Çığlığım artık bulutlardan da uzak değil
Saf, tutsak neşemi boğamıyor muydum ben?

Sono parole che mangiano l'anima,
alibi stupidi bruciano come sale
=
ruhumu yiyen kelimeler
tuz gibi beni kavuran aptal mazaretler

Il nostro amore lo difenderò = Seni başkasıyla paylaşamam

rispondo sono qui amore mio ti amo = buradayım aşkım diyorum, seni seviyorum

Io ho visto cose che voi umani non potreste immaginarvi =Öyle şeyler gördüm ki siz insanlar hayal edemezsiniz


Molti di quelli che vivono meritano la morte e molti di quelli che muoiono meritano la vita = Yasayanların çoğu ölümü hak
ediyorlar ve ölenlerin çoğu yasamayı hak
ediyorlar

Alcune delle cose piu' tremende che si possano mai immaginare sono state fatte con le migliori intenzioni = Asla hayal edilemeyecek en korkuç şeylerin bazıları en iyi niyetlerle yapılmıstır

E' solo dopo aver perso tutto che siamo liberi di fare qualsiasi cosa = Ancak her seyi kaybettikten sonra istedigimiz herhangi bir seyi yapmakta serbestiz

l'amo se niente piu' mi da' mi manca da spezzare il fiato =onu artık bana bir şey vermese de seviorum, nefesim kesilcek kadar özlüyorum

da solo non mi basto stai con me = tek başıma kendime yetmiyorum, benimle kal

Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi =Eger istersen simdi birbirimizi sevelim, eğer istersen

Vorrei avere il becco Per ac*******armi delle briciole =Gagam olsun isterdim, kırıntılarla yetinebilmek için
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
https://fmmmesleklisesi.yetkin-forum.com
 
Yabancı nicqler ve anlamları(Rusca İngilizce Almanca İspanyolca)
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası
 Similar topics
-
» Son Harften İngilizce Kelİme Türeterek Dilimizi Geliştirelim

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Fatma Muzaffer Mermer Anadolu Meslek Ve Meslek Lisesi :: BİLGİSAYAR VE SANAL ALEM :: MSN Messanger-
Buraya geçin: